| Susanne Kuhn |
|
Mühltalstr. 75
D-69121 Heidelberg
|
|
|
Im Folgenden stelle ich Ihnen kurz mein Service- und Leistungsprofil vor:
Susanne Kuhn- Übersetzungen Japanisch - Deutsch.
- Fachübersetzungen Englisch - Deutsch zu japanischer Kunst und Kultur.
Spezialgebiete: Kunst, Kultur, Geschichte, Architektur, Buddhismus, Film, Archäologie.
|
| Sprachkombinationen |
 |
| von |
Englisch |
nach |
Deutsch |
| von |
Japanisch |
nach |
Deutsch |
| Muttersprache(n): |
Deutsch |
|
|
| Kompetenzen und Referenzen |
- Studium der Ostasiatischen Kunstgeschichte, Japanologie und Europäischen Kunstgeschichte in Tübingen, Kyoto und Heidelberg, Abschluss M.A.
- Mitarbeit bei der Ausstellungsvorbereitung und Katalogbeiträge für "Im Licht des Großen Buddha: Schätze des Tôdaiji-Tempels, Nara", Museum für Ostasiatische Kunst Köln, 1999.
- Wissenschaftliche Bearbeitung japanischer Kunstobjekte im Rahmen eines DFG-Projektes der Universität Heidelberg, 1999 - 2003.
- Redaktion und Lektorat mehrerer Ausstellungskataloge.
- Eigene Beiträge und Übersetzungen für Ausstellungskataloge zu japanischer Kunst.
- Freiberufliche Übersetzerin seit 2003.
Übersetzungen (Auszug): - Übersetzungen (E-D) für "Gandhara - das buddhistische Erbe Pakistans", Bundeskunsthalle Bonn, 2008.
- Zusammenfassungen japanischer Filme für Broschüren des Japanischen Kulturinstituts Köln.
- Übersetzungen (J-D) für "Tempelschätze des Heiligen Berges - Daigoji", Bundeskunsthalle Bonn, 2007.
- Deutsche Untertitel für "Die Wahlkampagne!", ARTE 2007.
- Deutsche Untertitel für "Tarashime - Geburt und Mutterschaft", ARTE 2006.
- Übersetzung japanischer Kochrezepte.
Medienbereiche
Bücher:
Literatur Unterhaltungsroman Sciencefiction Fantasy Kriminalroman Kinder- und Jugendbuch Humor / Comics Ratgeber / Service Sachbuch Fachbuch / Lehrbuch andere Textsorten: Texte für Zeitungen / Zeitschriften Texte für Hörfunk / Fernsehen Drehbücher Synchronisation Theaterstücke / Libretti PR- / Öffentlichkeitsarbeit Geschäftsberichte / Firmenunterlagen Werbetexte Fachtexte Wissenschaft Bedienungsanleitungen Kataloge
Arbeitsweise
Abgabe auf Papier Abgabe als Textdatei online Eilservice
Technische Ausstattung
PC E-Mail Word CD-Brenner
|
Besondere Kenntnisse in
Gesundheit Ernährung / Kochen Mode / Kosmetik Wohnen / Deko Hobby / Heimwerken Freizeit / Unterhaltung Reisen / Touristik Sport Umwelt Pflanzen / Garten Tiere Familie / Jugend / Kinder Frauen Arbeit / Beruf / Soziales Senioren PR- / Öffentlichkeitsarbeit Multimedia / Kommunikation Marketing Zeitgeschichte Wissenschaft / Forschung Architektur / Bauen Geschichte Kulturgeschichte Literatur Kunst / Musik / Kultur
Abrechnungsmöglichkeiten
nach Wörtern nach Seiten (30 Z. à 60 Anschläge) nach Zeilen nach Stunden nach Absprache
Weitere Serviceleistungen
Kooperation mit anderen Übersetzern
|
Gewählte Stichwörter
Kunst, Architektur, Buddhismus, Film, Untertitel, Kochen |
|
|