Christine Heinzius

Bruchwiesenstraße 31
D-66111 Saarbrücken

Telefon:   0681/9385768
Telefax:
E-Mail:   ChristineHeinzius@gmx.de
Im Folgenden stelle ich Ihnen kurz mein Service- und Leistungsprofil vor:

Stilsichere, gut recherchierte Übersetzungen sowie kompetente literarische Gutachten, zuverlässig und schnell.


Sprachkombinationen
von Dänisch

nach

Deutsch
von Englisch

nach

Deutsch
von Schwedisch

nach

Deutsch
Muttersprache(n): Deutsch
  Kompetenzen und Referenzen

Ausbildung:

Studium der Anglistik, Romanistik und Skandinavistik an der

Universität des Saarlandes, Saarbrücken, sowie an der

Sorbonne Nouvelle, Paris,

Leicester University, Leicester und

Helsingfors Universitetet, Helsinki.

Abschluss Magistra Artium 1997

Übersetzungen:

Belletristik:

Margaret Murphy Das stumme Kind, 2000

Wer mit dem Feuer spielt, 2002

Warte, bis es dunkel wird, 2003

Der Tod kennt kein Vergessen, 2004

Wer kein Erbarmen kennt, 2005

Wer Rache sucht, 2006 Alle bei Goldmann

Tara Moss Freiwild, 2004, Blanvalet

Jennifer Apodaca Herzattacken, 2005

Bis dass ein Mord uns scheidet, 2005

Tödliches Vorspiel, 2006

Joni Rodgers Fast wie im Paradies, 2002

Suzanne S. Shea Ein verhängnisvoller Sommer, 2003

Mary Sullivan Nicht ohne dich, 2004 Alle bei Goldmann

Peter Gissy 1492, Das geheime Manuskript, 2004, Omnibus

Sarah Diamond Herzschlag der Angst, 2005, Goldmann

Jonas Moström Herzversagen, 2007, Goldmann

Åke Smedberg Vom selben Blut, 2007, Goldmann

Amanda Elyot Eine Lady in Bath, 2008, Blanvalet

Ausstellungskataloge:

Ulla Diedrichsen Songlines, 2007, Fanø Museum.

Ulla Diedrichsen Moment Movement Monument, 2005, ARoS,

Dänemark.

Hans Peter Kuhn Odense, 2005, Kehrer Verlag.

Schattenspiel - Eine Hommage an H.C. Andersen, 2005, Kehrer Verlag

Carl Larsson - Ein schwedisches Märchen, 2005, Hirmer Verlag


Sowie Untertitelungen von Dokumentationen und Kurzfilmen aus dem Englischen und Dänischen für die Telefilm Saar, Saarbrücken.

Als Herausgeberin:

Mein tapfres Herz – Texte deutschsprachiger Schriftstellerinnen des 18. Jahrhunderts, 2001, Goldmann

Literarische Gutachten

Auch als Eilservice, für Manuskripte folgender Sprachen: Englisch, Schwedisch, Dänisch, Norwegisch, Französisch, Italienisch


Medienbereiche
Bücher:

Literatur
Unterhaltungsroman
Sciencefiction
Fantasy
Kriminalroman
Kinder- und Jugendbuch
Humor / Comics
Ratgeber / Service
Sachbuch
andere Textsorten: 
Texte für Zeitungen / Zeitschriften
Texte für Hörfunk / Fernsehen
Drehbücher
Werbetexte

Arbeitsweise
Abgabe auf Papier
Abgabe als Textdatei
online

Technische Ausstattung
PC
E-Mail
Word
ISDN-Leonardo
Besondere Kenntnisse in
Wohnen / Deko
Hobby / Heimwerken
Freizeit / Unterhaltung
Reisen / Touristik
Pflanzen / Garten
Familie / Jugend / Kinder
Frauen
Zeitgeschichte
Geschichte
Kulturgeschichte
Literatur
Kunst / Musik / Kultur

Abrechnungsmöglichkeiten
nach Seiten (30 Z. à 60 Anschläge)
nach Zeilen
nach Absprache

Weitere Serviceleistungen
Kooperation mit anderen Übersetzern
Kooperation mit Lektoren/Korrektoren
Literarische Gutachten zusätzlich zu Englisch, Schwedisch und Dänisch auch für norwegische, französische und italienische Manuskripte

Gewählte Stichwörter
Kriminalroman, Belletristik, Kinderbuch, Skandinavien, Kultur, Garten, Ausstellungskatalog

powered by lektorat.de