AktiveTime Translation and Documentation / Christel Klink

Lerchenfeldstraße 12
D-80538 München

Telefon:   089 228 91 65
Telefax: 089 228 91 65
Mobil: 0172 93 66 280
Homepage: http://www.christelklink.com
E-Mail:   info@christelklink.com


Im Folgenden stellen wir Ihnen kurz unser Service- und Leistungsprofil vor:

Flüssige, sach- und sprachgerecht Übersetzungen von Texten in den Sprachkombinationen Englisch-Deutsch, Deutsch-Englisch, Französisch-Deutsch für Broschüren, Berichte, Lehrbücher, Pressetexte, Ratgeber, Reden, Sachbücher, Unterhaltungsliteratur, Urkunden

Besuchen Sie unsere ausführliche Website www.christelklink.com




Sprachkombinationen
von Deutsch

nach

Englisch
von Englisch

nach

Deutsch
von Französisch

nach

Deutsch
Muttersprache(n): Deutsch
  Kompetenzen und Referenzen

Qualifikation

Magister Artium in Soziologie, englischer Sprachgeschichte und Literatur an der Universität Aachen

Aufbaustudium „Übersetzen literarischer Texte aus dem Englischen“ an der LMU München

Staatliche Übersetzerprüfung am Sprach- und Dolmetscherinstitut in München

 

 

Auslandsaufenthalte über mehrere Jahre in den USA, Frankreich, Belgien und Hongkong

18 Jahre Übersetzerin und Technische Redakteurin in internationalen Firmen

Kooperation mit Dienstleistern in den Bereichen Lektorat, PR, Webdesign und mit Übersetzern anderer Sprachkombinationen

 

 

Mitglied beim Münchner Übersetzerforum e. V.

Mitglied (Kandidat) des VdÜ (Bundessparte Übersetzer im Verband deutscher Schriftsteller)

Beeidigt am Landgericht München I

 

 

Referenzen (Auszug)

- Versicherungsbedingungen Interdean

- Sicherheitshandbuch DPWorld

- Bildband Indien damals und heute (Verlag Frederking & Thaler)

- Die empfohlenen Methoden (Wagenbach Verlag)

- Webseiten (u.a. Alopecia Areata e. V., Bed & Breakfast Ring Germany, Portamundi GmbH, Travel Aktivos)

- Autobiographie Warts and All von Richard H. Popkin

- Broschüre und Script des Musicals Sisi, das Musical

- Broschüre Hawaii Volcanoes des National Park Service, USA

- mehrere Filmskripte

- beglaubigte Übersetzungen von Dokumenten

- Übersetzung und Redaktion von ISO 9000 Qualitätshandbüchern


Medienbereiche
Bücher:

Unterhaltungsroman
Kriminalroman
Kinder- und Jugendbuch
Humor / Comics
Ratgeber / Service
Sachbuch
Fachbuch / Lehrbuch
andere Textsorten: 
Texte für Zeitungen / Zeitschriften
Texte für Hörfunk / Fernsehen
Drehbücher
Theaterstücke / Libretti
Geschäftsberichte / Firmenunterlagen
Fachtexte Wirtschaft
Fachtexte Technik
Bedienungsanleitungen
Kataloge
Websites

Arbeitsweise
Abgabe auf Papier
Abgabe als Textdatei
auch beim Kunden
online

Technische Ausstattung
PC
E-Mail
Telefax
Word
Scanner mit OCR
Besondere Kenntnisse in
Gesundheit
Ernährung / Kochen
Reisen / Touristik
Computer
Umwelt
Pflanzen / Garten
Tiere
Naturheilkunde
Familie / Jugend / Kinder
Frauen
Arbeit / Beruf / Soziales
Senioren
Wirtschaft / Management
Finanzen
Politik
Zeitgeschichte
Naturwissenschaften
Informatik
Geschichte
Kulturgeschichte
Literatur
Linguistik
Pädagogik
Psychologie
Theologie / Kirche

Abrechnungsmöglichkeiten
nach Wörtern
nach Seiten (30 Z. à 60 Anschläge)
nach Seiten (25 Z. à 53 Anschläge)
nach Zeilen
nach Stunden
nach Absprache

Weitere Serviceleistungen
öffentlich vereidigt / allgemein beeidigt
Kooperation mit anderen Übersetzern
Kooperation mit Lektoren/Korrektoren
Kooperation mit Web-Designer

Gewählte Stichwörter
Warenwirtschaftssysteme, Drehbücher, Betriebsanleitungen, Unterhaltungsliteratur, Wirtschaftsberichte, Sachbuch, Websites, Öffentlichkeitsarbeit

powered by lektorat.de