Maria Meinel M.A. :: Übersetzung . Lektorat . Redaktion

Fischer-von-Erlach-Str. 67
D-06114 Halle

Telefon:   +49 (0)345 / 239 19 69
Telefax: +49 (0)345 / 239 19 70
Mobil: +49 (0)179 / 657 07 68
Homepage: http://www.maria-meinel.de
E-Mail:   m.meinel@texe.net


Im Folgenden stelle ich Ihnen kurz mein Service- und Leistungsprofil vor:

Übersetzung - Lektorat - Redaktion :: Spanisch - Englisch - Deutsch

Staatlich anerkannte Übersetzerin für die englische und die spanische Sprache
Öffentlich bestellt und allgemein beeidigt
durch das Landgericht Halle/Saale

Lektorat
Redaktion


Mitglied des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) 

8 Jahre Berufserfahrung

Kompetenz, Stilsicherheit und Vertrauen




Sprachkombinationen
von Englisch

nach

Deutsch
von Spanisch

nach

Deutsch
Muttersprache(n): Deutsch
  Kompetenzen und Referenzen

Geboren im Oktober 1972.

 
Ausbildung:
1991: Abitur am IVA (Institut zur Vorbereitung auf ein Auslandstudium)
1998: MA Fachübersetzen Englisch
1998: MA Hispanistik und Anglistik/Amerikanistik
1994: Auslandssemester in Barcelona/Spanien
1995: Auslandssemester in Galway/Irland

1999: Dreimonatiges Praktikum im Berliner Lukas Verlag (Verlag für Kunst- und Geistesgeschichte),
Tätigkeiten in den Bereichen Lektorat, Satz, Texterfassung per OCR, Bildbearbeitung und DTP, Autorenbetreuung, Messepräsentation

BDÜ-Seminar zum Literaturübersetzen

2-jähriger Auslandsaufenthalt in Barcelona/Spanien

Freiberuflich tätig seit Februar 2003

Veröffentlichungen/Textbeitrag:
geschrieben:

Rundbrief Fotografie Vol. 12 (2005), No. 2; Rubrik Ein Bild, S. 3/4, Kritik der Starre, Artikel zur spanischen Photographie

übersetzt:

Vernissage. Zeitschrift zur Ausstellung, Nr. 14/05, 13. Jahrgang 146, Artikel zu Francisco de Goya:

"Goya: Das 'Capricho' in den Kabinettbildern" (S. 54-65) und

"Goya als Porträtmaler seiner Freunde" (S. 22-31)

Verfassen und lektorieren wissenschaftlicher Arbeiten

Übersetzungen u.a. für folgende Firmen/zu folgenden Themen:
Invescold/IECE: Dokumentationen zu WorkFlow (StoreFlow/WareFlow), Europäische Lebensmittelbehörde, Unión Naval de Levante S.L., Tradeus, leatherXchange, IULA/Metropolis99, The University of Chicago, Hallesche Werbeagentur, Digital Spirit AG: Just Clic (Lernsoftware/Benutzer-Handbücher), Media Style, Soll & Haben GmbH, Mango MNG, ECE Projektmanagement: Software zur Verwaltug von Einkaufszentren), AcadWrite, Globalingua; wissenschaftliche Publikationen in spanischer Sprache im Fachbereich Romanistik der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, Texte zur Europäischen Route Art Nouveau-Jugendstil-Sezession (Förderung, Verwaltungsmaßnahmen, Veranstaltungen, Katalog), Wandmalerei, Wickelmaschinen, Vinikultur/Vitikultur etc.



Medienbereiche
Bücher:

Literatur
Sachbuch
Fachbuch / Lehrbuch
andere Textsorten: 
Texte für Zeitungen / Zeitschriften
Texte für Hörfunk / Fernsehen
Drehbücher
Synchronisation
Theaterstücke / Libretti
PR- / Öffentlichkeitsarbeit
Werbetexte
Fachtexte Wissenschaft
Kataloge
Websites
Urkunden / Dokumente

Arbeitsweise
Abgabe auf Papier
Abgabe als Textdatei
online
Eilservice

Technische Ausstattung
PC
E-Mail
Telefax
Word
Scanner mit OCR
CD-Brenner
Trados
EZTitles 3.0
Besondere Kenntnisse in
Freizeit / Unterhaltung
Reisen / Touristik
Umwelt
Naturheilkunde
Frauen
PR- / Öffentlichkeitsarbeit
Multimedia / Kommunikation
Zeitgeschichte
Informatik
Architektur / Bauen
Kulturgeschichte
Literatur
Kunst / Musik / Kultur
Linguistik
Softwarelokalisierung

Abrechnungsmöglichkeiten
nach Wörtern
nach Seiten (30 Z. à 60 Anschläge)
nach Zeilen
nach Stunden
nach Absprache

Weitere Serviceleistungen
Dolmetschen
öffentlich vereidigt / allgemein beeidigt
Kooperation mit anderen Übersetzern
Kooperation mit Lektoren/Korrektoren
Lektorat / Korrektorat
Redaktion

Gewählte Stichwörter
Übersetzung, Lektorat, Literatur, Kunst / Kunstgeschichte, Untertitel / Voice-over / Spotting, Printmedien, Werbung, Texterstellung

powered by lektorat.de