|
- ausgebildeter Triebfahrzeugelektriker
mit Berufserfahrung
- Auslandserfahrung: zwei Semester
Wirtschaft (Montana State University, USA),
zwei Semester Ethnologie (Université de la Réunion, Frankreich)
- Übersetzerseminare an der
Martin-Luther Universität Halle-Wittenberg
- praktische Erfahrung in einer
Übersetzungsagentur
- Diplom in Anglistik/Amerikanistik (Martin-Luther
Universität Halle-Wittenberg, Deutschland)
- seit 1999 freier Übersetzer für Kunden aus Industrie, Wirtschaft und Werbung
Medienbereiche
Bücher:
Kinder- und Jugendbuch Ratgeber / Service Sachbuch Fachbuch / Lehrbuch andere Textsorten: Texte für Zeitungen / Zeitschriften Texte für Hörfunk / Fernsehen PR- / Öffentlichkeitsarbeit Werbetexte Fachtexte Technik Bedienungsanleitungen Kataloge Websites
Arbeitsweise
Abgabe auf Papier Abgabe als Textdatei Abgabe als Layout-Datei auch beim Kunden online
Technische Ausstattung
PC E-Mail Telefax Word Scanner mit OCR CD-Brenner Trados across Multiterm Trados InDesign
|
Besondere Kenntnisse in
Freizeit / Unterhaltung Reisen / Touristik Computer Umwelt Familie / Jugend / Kinder Arbeit / Beruf / Soziales PR- / Öffentlichkeitsarbeit Multimedia / Kommunikation Marketing Wirtschaft / Management Wissenschaft / Forschung Naturwissenschaften Technik / Verkehr / Energie Kunst / Musik / Kultur
Abrechnungsmöglichkeiten
nach Wörtern nach Seiten (30 Z. à 60 Anschläge) nach Seiten (25 Z. à 53 Anschläge) nach Zeilen nach Stunden nach Absprache
Weitere Serviceleistungen
Kooperation mit Lektoren/Korrektoren Vernetzung mit englischsprachigen Muttersprachlern
|
Gewählte Stichwörter
Übersetzungen, Technik, Marketing, sorgfältige Qualitätssicherung, versiert und erfahren, Kommunikation, English-German |
|